Aucune traduction exact pour إفراط في الإقراض

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe إفراط في الإقراض

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Since that crash, efforts have been made to reconstruct thedismantled system of financial regulation in order to prevent the“over-lending” that led to the collapse.
    ومنذ ذلك الانهيار، بُذِلَت جهود عديدة لإعادة بناء منظومةالتنظيم المالي المفككة في محاولة لمنع "الإفراط في الإقراض" الذي أدىإلى الانهيار.
  • It will also use its new authority to pay interest on thereserves held by commercial banks at the Fed in order to preventexcessive lending.
    وسوف يستخدم بنك الاحتياطي الفيدرالي أيضاً سلطته الجديدة فيدفع أقساط الفوائد على الاحتياطيات التي تحتفظ بها البنوك التجاريةلدى بنك الاحتياطي الفيدرالي من أجل منع الإفراط في الإقراض.
  • The main driver of excessive lending and leverage is amistaken view of risk that is shared by everyone.
    إن المحرك الرئيسي للإفراط في الإقراض والاستعانة بالروافعالمالية يتلخص في رؤية خاطئة للمجازفة يتقاسمها الجميع. والمؤسساتالأكثر خوضاً للمجازفات لم تكن المؤسسات الأضخم حجما: فقد أثبتتمؤسسات مثل جيه.
  • Regular access limits and the exceptional access framework should be applied predictably and consistently to ensure that Fund financing, together with adjustment policies, will contribute to restoring market confidence, and at the same time will avoid overlending and prolonged use.
    وينبغي تطبيق فرص الاستفادة المستمرة المحدودة وإطار الاستفادة الاستثنائية من الصندوق بصورة يمكن التنبؤ بها وتكون متسمة بالاتساق، ضمانا لأن يساهم تمويل الصندوق - إلى جانب سياسات التكيف - في إعادة الثقة للأسواق، مع تلافي الإفراط في الإقراض واستخدامه لآجال طويلة في نفس الوقت.
  • Those who believe that all was fine with the pre-crisiseconomy except for banks making crazy loans are convinced thatpreventing such crises in the future requires only bankingreform.
    فأولئك الذين يعتقدون أن كل شيء كان على ما يرام مع اقتصاد ماقبل الأزمة باستثناء إفراط البنوك في الإقراض مقتنعون بأن منع مثل هذهالأزمات في المستقبل لا يتطلب سوى الإصلاح المصرفي.
  • First, the implementation of an improved risk-management system should be prioritized so that banks no longer need to be excessively cautious when lending for investment activities.
    أولا، يجب إعطاء ‏الأولوية لتنفيذ نظام محسن لإدارة المخاطر حتى لا تظل المصارف في حاجة إلى ‏الإفراط في الحذر عند الإقراض لأغراض تنفيذ الأنشطة الاستثمارية.